O mnie
Ukończyłam studia filologiczne kultura Rosji i narodów sąsiednich, specjalność translatologia, na Uniwersytecie Jagiellońskim. Tłumaczenia to jedna z rzeczy, którymi się zajmuję. Zachęcam do współpracy zarówno osoby prywatne, jak i firmy. Zapraszam również do odwiedzin mojej strony www.dagatlumaczy.pl, która jest poświęcona teorii przekładu.Wykształcenie
Uniwersytet Jagielloński, kultura Rosji i narodów sąsiednich, spec. translatologia (praca magisterska w języku rosyjskim: „Полонизация в переводческом творчестве Бартоша Вежбенты нa основе польскоязычных версий мультфильмов Побег из курятника, Подводная братва, Мадагаскар, Мадагаскар II).
Doświadczenie
od I 2011 współpraca z portalem Korespondent Wschodni, tłumaczenie tekstów dot. praw człowieka w Rosji z rosyjskiego na polski;od XII 2011 współpraca z firmą Oponeo.pl, tłumaczenie tekstów technicznych (projekty elektroniczne dla działu „DIY-zagranica”) z języka rosyjskiego na polski dla ogólnopolskiego forum www.elektroda.pl;
od IV 2010 współpraca ze Studenckim Biurem Tłumaczeń Uniwersytetu Jagiellońskiego, tłumaczenie tekstów z rosyjskiego na polski i z polskiego na rosyjski;
(m.in. udział w projekcie dot. tłumaczenia strony internetowej Małopolskiego Urzędu Wojewódzkiego w Krakowie o grobach wojennych na język rosyjski);
od III 2011 tłumaczenie newsów z rosyjskiego na polski o tematyce bezpieczeństwa informatycznego na potrzeby portalu www.securityawareness.pl (w ramach aktualnej pracy na stanowisku specjalista ds. PR w firmie Compendium Centrum Edukacyjne Sp. z o.o.);
XII 2011 praca tłumacza-opiekuna delegacji rosyjskiej z teatru „Sowriemiennik” z Moskwy w czasie konferencji „Teatr XXI wieku. East meets West – West meets East” w Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie wraz z tłumaczeniem tekstów z rosyjskiego na polski na potrzeby konferencji;
VIII 2011 tłumaczenie strony internetowej firmy Compendium Centrum Edukacyjne Sp. z o.o. na język rosyjski;
I 2010 publikacja tłumaczenia opowiadania Michaiła Zoszczenki pt. Aktor w piśmie naukowym„Studenckie Zeszyty Naukowe Wkoło Rosji” nr 1(10) 2010 w Instytucie Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ;
II 2010 publikacja tłumaczenia utworu Aleksandra Radiszczewa pt. Dziennik pewnego tygodnia w piśmie naukowym „Studenckie Zeszyty Naukowe Wkoło Rosji” nr 2(11) 2010;
- Certyfikat z języka rosyjskiego w biznesie (poziom B2+) wydany przez Petersburski Uniwersytet Państwowy;
- kurs „Rosyjski biznesu” na poziomie B2.
Referencje
dostępne na życzenie KlientaLanguages:
Recommendations (0) Add recommendation
Areas of expertise:
• Technical / Engineering
• Other
Translation software:
• OmegaT